罗德岱尔到底叫什么名字?

仲榕仲榕最佳答案最佳答案

关于这个“德”字,确实存在两种说法。 一种就是刚才那位答主说的,是“Dyer”的音译,也就是翻译成中文的时候,把“yer”翻译成了“德”。 另一个说法就是,“Roddy”的音译,因为“d”和“l”的发音在普通话里都很像。。。所以可能有人听了罗德·迪尔(Roddy Dyer)会以为他的全名是罗德·迪尔(Rodde Dyer)。。。

但事实就是,他真名叫罗德·达耶(Roddy Dyer) 这是他的护照信息 至于为什么要改名字嘛~据说是因为他去申请贷款买房,银行的人一听他是Roddy Dyer,觉得这个名字很奇怪,于是就问他还有没有身份证,因为要录入信息的话,需要一个中文名。。。后来他就自己改了名叫Roddy Dyer了。。。(这银行也是够可以的~~)

其实啊,不管是Roddy还是Rodde又或者是 Roddei,这三个发音差不多的一拼的时候,都挺容易引起混淆的(比如我初中外教的名字Kieran,我就一直叫他科伦),所以啊,名字这东西,咋说呢,是个很有意思的东西吧。。。 PS. 这位知友还提出了个问题,问为何《功夫熊猫》里的熊猫不叫"Panda"而叫"Apt Panda"。这个问题问倒了无数网友,包括本宅。于是我们找了不少资料来研究这个问题。 结果不弄不知道,一搞吓一跳!原来"Apt Panda"不是“阿宝”的拼音哦~~ "apt panda"其实就是一个英文单词的两个不同拼写方式而已——这个词就是"aptitude"!意为“天赋;天资”。

祝唐英祝唐英优质答主

个人觉得“洛德·狄尔”更合适,因为音译过来的意思也是这个人名本身有得含义——“高贵的荣誉/荣耀”——但是中文翻译成这个名字的时候没有考虑这点吧,直接翻成了“路德的特里尔”或者这样那样的…… 另外这个人的名字也常被误译作“路易斯·特雷菲尔(Louis Tréville)或路易斯·特拉维尔(Louis Trelavis)”

PS.我是在一个贴吧看到的,所以可能有些出入。关于他的生年的争议很多,一般认为是1926-1972年——但查了维基百科上写的他的生日是10月3日,在上面的网址中可以找到一篇纪念他的文章《The Last Great Frenchman》的链接……上面写道:他去世时年仅45岁!!! 但是他在1973年才刚满48啊,而且在他死后的第二年还有一部关于他的电影上映呢……

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!